Paul Gauguin – lista gör Andre Fontainas

Andre Fontainas (1865-1948), konstkritiker, associerade på 1980-talet med "Revue Independante"-gemenskapen. I januari 1899 r. publicerade en artikel om Gauguin i "Mercure de France". Gauguin svarade med ett brev, som vi publicerar. Det var början på korrespondensen dem emellan. Kort före sin död skickade Gauguin manuskriptet Avant et Apres till Fontainas.

Galleri Ambroise Vollarda na ul. Laffite var ett av de viktigaste bildgallerierna i Paris under åren 1895-1939. Vollard var också grundaren av ett stort förlag. Han köpte och ställde ut Gauguins målningar efter att han rest till Tahiti, han betalade dock lite och överförde pengar oregelbundet. Gauguin klagar mer än en gång i sina brev över Vollards utnyttjande.

 

LISTA DO ANDRÉ FONTAINAS

Tahiti, Mars 1899

En härlig svart sömn

falla på mitt liv

Sova, allt hopp

Sova, någon önskan.

Verlaine

herr,

i januarinumret av Mercure de France” det finns två intressanta artiklar: om Rembrand och om Vollard-galleriet. Det sistnämnda handlar om mig; trots din motvilja ville du ta upp konst, eller snarare en konstnärs verk, som inte rör Herren, och ärligt säga om det. Det är ett sällsynt faktum i traditionell kritik.

Jag har alltid varit försiktig, att det är målarens plikt. svara aldrig på kritik, till och med förolämpning och särskilt mot henne, inte heller till kritik av beröm, mestadels driven vänskap.

Avviker inte från min vanliga reserv, Den här gången har jag en galen lust att skriva till dig, infall, om du föredrar, och som alla passionerade människor kan jag inte motstå det. Detta är inget svar, eftersom brevet är privat, men ett enkelt samtal om konst: Din artikel inbjuder dig till henne, stimulerar henne.

Bland människor dömda till fattigdom, vi målare accepterar vardagens materiella svårigheter utan att klaga, ändå orsakar de oss lidande, eftersom de är ett hinder för arbetet. Hur mycket tid slösas bort på att jaga efter det dagliga brödet. Hur mycket eländigt fysiskt arbete, dåliga studior och tusentals andra hinder. Därav mycket missmod, vanmakt, rasa, våldsamma utbrott. Alla dessa överväganden är till ingen nytta för dig, och jag pratar bara om det, för att övertyga oss båda, Du har rätt, signalerar många brister. Våld, monotoni av toner, godtyckligt valda färger osv.. Så, alla dessa måste finnas och finnas. Ibland dock dessa upprepningar av toner, monotona ackord i den musikaliska förståelsen av klangfärg, används medvetet, är de inte analoga med österlandets klagande melodier, sjungs med skarp röst till ackompanjemang av intilliggande tonande toner, berikar dem däremot; Beethoven använder dem ofta (Det föreföll mig, att jag förstod det), till exempel i Den patetiska sonaten; Delacroix med sina upprepade ackord av brons och dovt lila, när den mörka pälsen antyder dramatik. Du går ofta till Louvren: titta noga på Cimabue, tänker på det, vad jag säger. Tänk också på musikrollen, vilken färg kommer att spela från och med nu i modern måleri. Färg, vilket är en vibration, precis som musik, kan uppnå det, vad som är vanligast, och samtidigt den mest svårfångade i naturen: inre styrka.

ti, bredvid min stuga, bland naturens berusande dofter, Jag drömmer i djup tystnad om våldsamma färgharmonier. En fröjd kryddad med någon okänd helig rädsla, som jag känner i det avlägsna förflutna. Doften av tidigare glädje, Jag andas nu. Djurformer med oklanderliga statyer: något gammalt, bosldego, religiösa till rytmen av sina gester, i deras märkliga fastigheter. I hans drömmande ögon, en oroande yta av outgrundlig mystik.

Här är natten - allt är stilla. jag stänger mina ögon, att se, förstår inte, en dröm som flyr från mig i oändlig rymd, och jag känner ont, hur mina förhoppningar försvinner.

Berömmer några bilder, vilket jag inte ansåg var viktigt, Herren kallar: ach! om Gauguin alltid hade varit så här. Men jag vill inte alltid vara så här.

I den stora panneau som Gauguin ställde ut skulle ingenting förklara för oss innebörden av allegorin, om… min dröm går inte att fånga, den innehåller ingen allegori; musikdikten har inget libretto (Jag syftar på Mallarmć). Följaktligen [drömmen är] immateriell och högre ordning; det som är väsentligt i arbetet är just "det här, vad som inte har uttryckts, och raderna följer därifrån, utan färger eller ord; de bygger inte materiellt verket”.

Och återigen Mallarmé inför mina tahitiska målningar: det är extraordinärt, att du kan omge så mycket mystik med sådan prakt.

Tillbaka till panneau: idolen placeras där inte som en litterär förklaring, men som en staty, kanske mindre statyska än djurfigurerna; mindre djur också - förenar sig i min dröm framför en hydda med naturens enorma omfattning i vår primitiva själ; imaginär tröst i våra lidanden, i allt detta, vad i dem är svårfångat och obegripligt inför mysteriet om vårt ursprung och vår framtid.

Och allt sjunger smärtsamt i min själ och i mitt måleri, när jag drömmer och målar samtidigt, har ingen gripande allegori till sitt förfogande - kanske är detta en brist på litterär utbildning.

Vaknade, när arbetet är klart, Jag pratar med mig själv, Jag säger: varifrån vi kommer, vilka vi är? vart är vi på väg? Denna kommentar är inte längre en del av duken; sedan lägger jag det på talspråket, helt åt sidan, på inramningsväggen, inte som en titel, men som en signatur.

Du ser, Jag kan förstå betydelsen av ord – abstrakt eller konkret – i en ordbok, dock fångar jag dem inte längre i målning. Jag försökte översätta min dröm på ett suggestivt sätt, utan att överhuvudtaget ta till litterära medel, med all möjlig enkelhet, som hantverket tillåter; det är ett hårt jobb. Må Herren anklaga mig, att jag visat mig maktlös i detta, men låt inte Herren tala, att jag försökte [något annat], råder mig att ändra mitt mål och ta till mig olika koncept, erkänd, uświęconych. Puvis de Chavannes är ett bra exempel på detta. Visst överväldigar Puvis mig med sin talang och erfarenhet, som jag inte har; Jag beundrar honom lika mycket som du, och ännu mer, men av andra skäl. (Var inte arg på Herren, men med större kunskap om saker och ting). Alla har en era.

Staten har rätt, genom att inte ge mig en order att dekorera någon offentlig byggnad, denna dekoration skulle förolämpa majoritetens åsikter; och jag skulle ha fel, genom att acceptera en sådan beställning, har inget annat alternativ än att lura andra eller ljuga för dig själv.

På min utställning i Durand-Ruel bad en ung man Degas att förklara mina målningar för honom, vilket han inte förstod. Tio, leende, påminde honom om La Fontaineas saga - "Du förstår, sa han till honom, Gauguin till chudy wilk, utan krage”.

Här är femton års kamp, som slutligen befriar oss från Akademien, från en hög med recept, bortom vilken det inte fanns någon frälsning, ära, pengar. Teckning, Färg, sammansättning, ärlighet med naturen, vet jag vad äntligen: bara igår en matematiker (upptäckterna av Charles Henry38) han påtvingade oss ljus, oföränderliga färger.

Faran är över. Så, vi är fria, ändå ser jag fara hotande vid horisonten; Jag vill berätta om det. Det var därför jag skrev detta långa och tråkiga brev. Dagens kritik är allvarlig, välmenande och utbildad försöker hon påtvinga oss vårt sätt att tänka och drömmar, men då skulle det bli ett nytt slaveri. Kritik upptagen med det, vad som bekymrar henne, sitt eget område - litteraturen, hon skulle tappa det ur sikte, det som angår oss - målning. Om det hände, Jag skulle stolt upprepa Mallarmes mening för dig:

Kritiker! — panna, som blandas in i någon annans verksamhet.

Detta är minnet av honom, låt Herren tillåta mig att erbjuda mig själv de få egenskaper som beskrivits för ett ögonblick sedan, avlägset minne av en vacker, vackert ansikte, med ljus syn i mörkret - det här är ingen gåva, men en begäran om förståelse, som jag behöver för min galenskap och min vildhet.

Hjärtliga hälsningar

Paul Gauguin