Paul Gauguin – Liste von Andre Fontainas

André Fontaina (1865-1948), Kunstkritiker, in den 1980er Jahren mit der Community "Revue Independante" verbunden. Im Januar 1899 R. veröffentlichte einen Artikel über Gauguin im "Mercure de France". Gauguin antwortete mit einem Brief, die wir veröffentlichen. Es war der Beginn der Korrespondenz zwischen ihnen. Kurz vor seinem Tod schickte Gauguin das Manuskript Avant et Apres nach Fontainas.

Galerie Ambroise Vollarda na Ul. Laffite war in den Jahren eine der wichtigsten Pariser Gemäldegalerien 1895-1939. Vollard war auch der Gründer eines großen Verlagshauses. Er kaufte und stellte Gauguins Gemälde aus, nachdem er nach Tahiti gegangen war, Er zahlte jedoch wenig und überwies unregelmäßig Geld. Gauguin klagt in seinen Briefen mehr als einmal über Vollards Ausbeutung.

 

LISTE DO ANDRÉ FONTAINAS

Tahiti, Marsch 1899

Ein großer schwarzer Schlaf

fallen auf mein Leben

Schlafen, alle Hoffnung

Schlafen, irgendein Wunsch.

Verlaine

Herr,

in der Januar-Ausgabe des Mercure de France” Es gibt zwei interessante Artikel: über Rembrand und über die Galerie Vollard. Letzteres betrifft mich; Trotz Ihrer Zurückhaltung wollten Sie sich der Kunst bzw. der Arbeit eines Künstlers widmen, der den Herrn nicht bewegt, und ehrlich darüber sagen. Es ist eine seltene Tatsache in der traditionellen Kritik.

Ich war immer vorsichtig, dass es die Pflicht des Malers ist. reagiere nie auf kritik, sogar Beleidigung und vor allem gegen sie, noch Kritik oder Lob, meist getriebene Freundschaft.

Nicht von meiner üblichen Zurückhaltung abweichend, Diesmal habe ich das wahnsinnige Verlangen, dir zu schreiben, Laune, wenn Sie es vorziehen, und wie alle leidenschaftlichen menschen kann ich dem nicht widerstehen. Dies ist keine Antwort, da der Brief privat ist, sondern ein einfaches Gespräch über Kunst: Ihr Artikel lädt Sie zu ihr ein, regt sie an.

Unter Menschen, die zur Armut verdammt sind, wir maler nehmen die materiellen schwierigkeiten des alltags klaglos hin, dennoch verursachen sie uns Leid, weil sie die Arbeit behindern. Wie viel Zeit wird verschwendet, um dem täglichen Brot nachzujagen. Wie viel erbärmliche körperliche Arbeit, schlechte Studios und Tausende anderer Hindernisse. Daher viel Entmutigung, Ohnmacht, Wut, Gewaltausbrüche. All diese Überlegungen nützen Ihnen nichts, und ich rede nur darüber, um uns beide zu überzeugen, sie haben Recht, weist auf viele Mängel hin. Gewalt, Monotonie der Töne, willkürlich gewählte Farben usw.. So, all dies muss existieren und existieren. Manchmal aber diese Wiederholungen von Tönen, monotone Akkorde im musikalischen Klangverständnis, bewusst eingesetzt, sind sie nicht analog zu diesen klagenden Melodien des Ostens?, mit scharfer Stimme zur Begleitung benachbarter stimmhafter Noten gesungen, bereichern sie dagegen; Beethoven verwendet sie oft (es erschien mir, dass ich es verstanden habe), zum Beispiel im Die pathetische Sonate; Delacroix mit seinen wiederholten Akkorden aus Bronze und mattem Purpur, wenn der dunkle Mantel Drama suggeriert. Sie gehen oft in den Louvre: Schauen Sie sich Cimabue genau an, Darüber nachdenken, was ich sage. Denken Sie auch an die musikalische Rolle, welche Farbe von nun an in der modernen Malerei spielen wird. Farbe, was eine Schwingung ist, genau wie Musik, kann es erreichen, was am häufigsten ist, und gleichzeitig das schwer fassbarste in der Natur: innere Stärke.

Tu, neben meiner Kabine, unter den berauschenden Düften der Natur, Ich träume in tiefer Stille von heftigen Farbharmonien. Ein Genuss, gewürzt mit einer unbekannten heiligen Furcht, die ich in der fernen Vergangenheit spüre. Der Geruch vergangener Freude, Ich atme jetzt. Tierformen mit makellosen Statuen: etwas uraltes, bosldego, religiös im Rhythmus ihrer Gesten, in ihren seltsamen Immobilien. In seinen träumenden Augen eine verstörende Oberfläche von unergründlichem Geheimnis.

Hier ist die Nacht – alles ist still. Ich schließe meine Augen, um zu sehen, nicht verstehend, ein Traum, der in endlosem Raum vor mir flieht, und ich fühle mich schmerzhaft, wie meine Hoffnungen schwinden.

Einige Bilder loben, was ich nicht für wichtig hielt, der Herr ruft: Ach! wenn Gauguin schon immer so gewesen wäre. Aber ich will nicht immer so sein.

In einem großen von Gauguin inszenierten Panneau würde nichts die Bedeutung der Allegorie erklären, wenn… Mein Traum kann nicht eingefangen werden, es enthält keine Allegorie; Das musikalische Gedicht hat kein Libretto (Ich beziehe mich auf Mallarmć). Folglich [der Traum ist] immaterielle und höhere Ordnung; das Wesentliche in der Arbeit ist genau „das“., was nicht ausgedrückt wurde, und die Zeilen folgen von dort, ohne Farben oder Worte; sie bauen das Werk nicht materiell auf”.

Und noch einmal Mallarmé angesichts meiner Tahiti-Gemälde: es ist außergewöhnlich, dass man so viel Geheimnisvolles mit solcher Pracht umgeben kann.

Zurück zu Panneau: Das Idol wird dort nicht als literarische Erklärung platziert, sondern als Statue, vielleicht weniger statuenhaft als die Tierfiguren; auch weniger tierisch - sich in meinem Traum vor einer Hütte vereinigend mit der Ungeheuerlichkeit der Natur, die in unserer primitiven Seele herrscht; eingebildeter Trost in unseren Leiden, bei all dem, was an ihnen angesichts des Mysteriums unseres Ursprungs und unserer Zukunft schwer fassbar und unverständlich ist.

Und das alles singt schmerzhaft in meiner Seele und in meiner Malerei, wenn ich gleichzeitig träume und male, keine greifende Allegorie zur Verfügung hat - vielleicht ist das ein Mangel an literarischer Bildung.

Erwacht, wenn die Arbeit beendet ist, ich spreche mit mir, ich sage: woher wir kommen, Wer wir sind? wohin gehen wir? Diese Bemerkung ist nicht mehr Teil der Leinwand; dann setze ich es in die gesprochene Sprache, ganz zur Seite, an der Rahmenwand, nicht als Titel, sondern als Signatur.

Siehst du, Ich kann die Bedeutung von Wörtern – abstrakt oder konkret – in einem Wörterbuch verstehen, jedoch halte ich sie nicht mehr in der Malerei fest. Ich versuchte, meinen Traum suggestiv zu übersetzen, ohne auf literarische Mittel zurückzugreifen, mit aller möglichen Einfachheit, wie es das Handwerk erlaubt; Es ist ein harter Job. Möge der Herr mich anklagen, dass ich mich darin als machtlos erwies, aber lass den Herrn nicht sprechen, dass ich es versucht habe [etwas anderes], Raten Sie mir, mein Ziel zu ändern und andere Konzepte zu übernehmen, anerkannt, uświęconych. Puvis de Chavannes ist ein gutes Beispiel dafür. Auf jeden Fall überwältigt mich Puvis mit seinem Talent und seiner Erfahrung, die ich nicht habe; Ich bewundere ihn genauso wie Sie, und sogar mehr, aber aus anderen gründen. (Sei nicht böse auf den Herrn, aber mit größerer Kenntnis der Dinge). Jeder hat eine Ära.

Der Staat hat recht, indem du mir nicht befiehlst, ein öffentliches Gebäude zu schmücken, Diese Dekoration würde die Ansichten der Mehrheit verletzen; und ich würde mich irren, durch Annahme einer solchen Bestellung, keine andere Wahl zu haben, als andere zu betrügen oder sich selbst zu belügen.

Bei meiner Ausstellung in Durand-Ruel bat ein junger Mann Degas, ihm meine Bilder zu erklären, was er nicht verstand. Zehn, lächelnd, erinnerte ihn an das Märchen von La Fontainea – „Siehst du, er sagte es ihm, Gauguin zu Chudy Wilk, ohne Kragen”.

Hier sind fünfzehn Jahre des Kampfes, was uns endgültig von der Akademie befreit, aus einem Stapel Rezepte, darüber hinaus gab es keine Erlösung, ehren, Geld. Zeichnung, Farbe, Komposition, Ehrlichkeit mit der Natur, Weiß ich endlich was: erst gestern ein Mathematiker (die Entdeckungen von Charles Henry38) Er hat uns Lichter auferlegt, unveränderliche Farben.

Die Gefahr ist vorbei. So, wir sind frei, dennoch sehe ich Gefahr am Horizont auftauchen; Ich möchte Ihnen davon erzählen. Deshalb habe ich diesen langen und langweiligen Brief geschrieben. Die heutige Kritik ist ernst, Gut gemeint und gebildet, versucht sie uns unsere Denkweise und Träume aufzuzwingen, aber dann wäre es eine neue Sklaverei. Die Kritik beschäftigt sich damit, was sie betrifft, sein eigenes Feld - Literatur, sie würde es aus den Augen verlieren, was uns angeht - malen. Wenn das passiert ist, Ich würde Mallarmes Satz stolz für Sie wiederholen:

Kritiker! - Pfanne, der sich in fremde Geschäfte einmischt.

Dies ist die Erinnerung an ihn, der Herr gestatte mir, mir die wenigen Merkmale anzubieten, die ich gerade skizziert habe, entfernte Erinnerung an eine schöne, liebenswertes Gesicht, mit hellem Sehvermögen im Dunkeln - das ist kein Geschenk, sondern eine Bitte um Verständnis, die ich für meinen Wahnsinn und meine Wildheit brauche.

Herzliche Grüße

Paul Gauguin