Slowaakse literatuur
De oudste taalkundige monumenten in Slowakije stammen uit de Groot-Moravische tijd. Byzantijnse missionarissen Cyrillus en Methodius, uitgenodigd in het land van de westerse Slaven door prins Rościsław in 853 r., ze creëerden de eerste Slavische brief en vertaalden het evangelie in de Oudkerkslavische taal, die ook de taal van de liturgie werd. Levens van St.. st. Cyrillus en Methodius, geschreven door hun studenten, behoren tot de oudste monumenten van de Slavische literatuur.
Na de overwinning van de Latijnse optie in de westerse kerk, bevonden de landen van Slowakije zich lange tijd in de baan van de Latijnse literatuur., en de monumenten van de literatuur van de 10e tot de 15e eeuw. het zijn voornamelijk kronieken en legendes. Samen met het Hussitisme in de 14e eeuw. Tsjechische taal drong door in Slowakije, waarin onder meer aantekeningen zijn gemaakt. naar stadsboeken (m.in. Het boek van Žilina uit de 15e eeuw). In de Tsjechischtalige Spiš-gebeden van 1480 r. er zijn Slowaakse glossen. De Reformatie introduceerde de Tsjechische taal in protestantse diensten.
Tijdens de Renaissance waren een paar Slowaken actief aan de Universiteit van Praag. Humanist J. Jessenius was de auteur van de eerste grammatica van de Tsjechische taal. Zijn vriend, klassiek filoloog Benedictus van Nedożier, hij herinnerde zijn landgenoten eraan, Dat – in tegenstelling tot de Tsjechen – ze geven niet om hun moedertaal.
In het midden van de 17e eeuw. in Slowakije, cantionals van J.. Tranovskiego Holy gitaar oraz B. Szólósiego Cantus catholici. Seculiere didactische poëzie wordt vertegenwoordigd door Slowaakse gedichten van P.. Benicki en het lintwormgedicht van H.. Gavlović Valaska School – mravov schuur uit het midden van de 18e eeuw.
Aan het einde van de 18e eeuw. onder invloed van de ideologie van de Verlichting werden pogingen om de Slowaakse taal in de literatuur te introduceren geïntensiveerd. W 1783 r. J. Bajza schreef de eerste Slowaakse roman,. De zaken en ervaringen van jongeman Rene, wat een typisch voorbeeld was van het Verlichtingsdidactische en satirische proza. Een paar jaar later, A.. Bernolak ontwikkelde de eerste grammatica van de Slowaakse taal. De taal van Bernolak werd gepopulariseerd door J.. Fandly in het onderwijzen van boeken gericht aan de mensen. Jan Holly in vertalingen van oude dichters verhoogde de literaire rang (Homerus, Vergilius) en in Svatopluk's eigen heldendichten, Cirilometodiada of Slavisch. Kunstenaars uit protestantse kringen waren het niet eens met Bernolak, die nauwe banden had met de Tsjechische Republiek, en ze schreven in het Tsjechisch.
De volgende generatie Slowaken, beïnvloed door de romantiek, wendde zich tot volkstradities. PJ. op safari, voordat hij een uitstekende slavist en archeoloog werd, publiceerde een verzameling gedichten Tatranska Muza s lyrou slovenskou. De romantische doorbraak vond plaats in Slowakije in de 30. XIX met. protestantse predikant K.. Kuzmany legde de theoretische basis voor de nieuwe stijl. In de roman Ladislav (1838) apotheose van het panslavisme, wiens steunpilaar het machtige Rusland zou zijn, onder andere veroordelen. novemberopstand, als verraad aan het Slavische volk. Hij vertaalde eerst de ballads van Mickiewicz in het Tsjechisch, en na de hervorming stapte Stura over naar Slowaaks.
De generatie Slowaakse romantici uit E. Op de voorgrond begon het een polemiek met de aannames van Bernolak en creëerde het zijn eigen propositie van literaire taal, die deze keer de tand des tijds heeft doorstaan. In het Slowaaks publiceerde Śtur het sociaal-politieke tijdschrift Narodnie noviny” met het literaire supplement "Orol Tatranski”. Het werk van verschillende vooraanstaande persoonlijkheden uit die tijd heeft bijgedragen aan de ontwikkeling en versteviging van de nieuwe taal: J. aan de koning, romantische revolutionair, ballad makers, EEN. Sladković, een lyrische dichter, die in het epische Detvan het beeld en de apotheose van het Slowaakse volk creëerde?, S. Chałupki, de dichter, deelnemer aan de novemberopstand, auteur van gedichten en historisch epos Mor ho!, onder andere vertaler. Mickiewicz's Reduta Ordona naar het Slowaaks, J. Knal, auteur m.in. de epische dood’ Janośikova, J. Kalinćiaka, proza, auteur van historische romans en J.. Palarika, toneelschrijver, auteur van de populaire komedies Inkognito en Drotdr.
Aan het einde van de 19e eeuw. de weg van het realisme werd geplaveid door P. Land (Hviezdoslav), een van de grootste Slowaakse dichters, die verschillende literaire genres ontwikkelden, met tekst (Bloedige sonnetten), een gedicht (De vrouw van Hdini), en zelfs drama – het eerste toneelstuk in het Slowaaks (Herodes en Herodias), J. Hurban Vajansky, politicus, editor, poeta ik proseik, auteur van talrijke korte verhalen over het leven van de plattelandsbevolking (Foto's van de mensen), schrijver en arts M.. Kukućin en de toneelschrijver-realist J.. Gregor-Tajovsky.
De meest opvallende kunstenaars van het interbellum zijn onder andere:. schrijvers J. Jesensky (democratie) J. Ciger-Hronsky (Jozef Mak), M. Stedelijk (Een levende zweep), en dichters – M. Razus (protestantse predikant, een dichter die patriottische lyriek beoefent, en tegelijkertijd een prozaschrijver die zich bezighoudt met de Slowaakse geschiedenis), J. Spar (dichter, van het symbool, wiens werk in de loop van de tijd is geëvolueerd in de richting van vrolijk vitalisme en erotiek, EEN. arnov (vertaler van Mickiewicz, Krasiński en Kasprowicz, auteur van politiek geëngageerde patriottische poëzie en elegieën geschreven na de dood van zijn zoon), J. Pools (de dichter groeide uit het surrealisme en neo-symbolisme, auteur van oorlogsgedichten en gedichten waarin de schoonheid van de natuur en het plattelandsleven wordt geprezen, R. Fabry (surrealistisch, auteur van gedichten met elementen van dadaïsme en poëtisme - de avant-garde trend in de Tsjechische poëzie, verwijzend naar futurisme en kubisme), R. in dingen (Franciscaan, toonaangevende dichter van de katholieke Moderna, groeperingen, die de katholieke poëzie bevrijdde van moraliserende en theologische tonen, regisseren op de sporen van pure poëzie en surrealisme).
De Tweede Wereldoorlog met een fascistische episode en een bloedig onderdrukte nationale opstand werd een belangrijk onderwerp in de naoorlogse literatuur. Ze ondernemen het onder andere. romans van D. Tatarki, P. Jilemnicki, R. Jaśik en L.. Mannelijk (De dood heet Engelchen). Latijn 60. XX met. dit zijn tijden van afrekenen met de realiteit, evenals de ontwikkeling van privé-proza en formele experimenten. Onder de opmerkelijke dichters van deze periode zijn M.. Rufus, M. Valek en V Turćany, en onder prozaschrijvers, R.. Sloboda en P. Jaros (Een duizend jaar oude bij).
Na de oorlog werden tientallen werken van Slowaakse schrijvers in het Pools vertaald. Een uitgebreide bibliografie is opgenomen in het boek van W.. Nawrocki en T.. Siernego: Tsjechische en Slowaakse fictie in Polen door de jaren heen 1945-1980 (Katowice 1983).